Librairie Pierre Saunier

Guias Literarias – Guides littérairesGuias Literarias – Guides littéraires Guias Literarias – Guides littérairesGuias Literarias – Guides littéraires Guias Literarias – Guides littérairesGuias Literarias – Guides littéraires Guias Literarias – Guides littérairesGuias Literarias – Guides littéraires

Larbaud (Valery).
Guias Literarias – Guides littéraires.

Buenos Aires, La Nacion, 1923 ; in-4,  bradel demi-percaline sable  (Gauché). 12 feuillets in-4, au verso (et 12 pour la traduction, au regard).

3 500 euros.

Manuscrit complet en espagnol – avec traduction française – d’une importante étude sur la littérature française.

Important et beau manuscrit en espagnol sur la littérature et la poésie française.

Composé à l’intention du public argentin il a été publié en décembre 1923 dans un grand quotidien de Buenos Aires, La Nacion.

Guias literarias tente d’apporter aux lecteurs lointains les moyens les plus pratiques pour approcher les richesses de la littérature française, et pour leur indiquer les directions dans lesquelles ils doivent faire cheminer leurs lectures pour en atteindre, sans perte de temps, le meilleur et le plus substantiel. On y traite beaucoup des poètes, du XVème au XIXème siècle, des anthologies comme des manuels de littérature.

Il est enrichi d'un envoi a. s. de Larbaud en espagnol :

Pour G. Jean-Aubry, qui un jour me fit l’honneur de me demander un manuscrit. Son fidèle, V. Larbaud.

Traducteur, biographe et critique musical, ami de Joseph Conrad, Ravel ou Debussy, Georges Jean-Aubry a également publié une étude sur Larbaud en 1949  : Valery Larbaud, sa vie et son œuvre d’après des documents inédits (Monaco, Le Rocher).

La traduction en français du texte en espagnol de Larbaud a été ajoutée en 1979 - elle est d'une autre main.

Quant aux manuscrits de Larbaud encore en circulation... etc.